Література

Перекази / Нардні пісні та думи/ Поезія

Hej, sokoły

Hej, sokoły 

Tomasz Padurra  Томаш Падура 

Hej, tam gdzieś znad czarnej wody, 
Siada na koń Kozak młody, 
Czule żegna się z dziewczyną, 
Jeszcze czulej z Ukrainą. 


ref. 

Hej, hej, hej sokoły, 
Omijajcie góry, lasy, pola, doły, 
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku, 
Mój stepowy skowroneczku.
Hej, hej, hej sokoły, 
Omijajcie góry, lasy, pola, doły, 
Dzwoń, dzwoń, dzwoń dzwoneczku, 
Mój stepowy, dzwoń, dzwoń, dzwoń! 

Dziki Tatar w stepie gania, 
Ale Polak go dogania, 
Tnij Tatara prosto w głowę, 
Niech poczuje szabli mowę. 


ref. 


Czarny pałasz w rękę dajcie,
I tak kupą zaśpiewajcie,
Lach i Rusin to są braty,
Razem pójdą na psubraty.


ref.


Ryży Luter pali z działa,
Muszkiet jego ogniem ziaja,
A my jego mamy w dupie,
Bo husaria sieje trupem.


ref.


Wszystko, cośmy posiadali
To Moskale nam zabrali
I zieloną Ukrainę
I kochaną mą dziewczynę.


ref.


Pięknych dziewcząt jest niemało,

(Wiele dziewcząt jest na świecie,)

Lecz najwięcej w Ukrainie,
Tam me serce pozostało,
Przy kochanej mej dziewczynie.


ref.


Ona biedna tam została,
Przepióreczka moja mała,
A ja tutaj w obcej stronie,
Dniem i nocą tęsknię do niej.


ref.


Żal, żal, za dziewczyną,
Za zieloną Ukrainą,
Żal, żal, serce płacze,
Że cię więcej nie zobaczę.


ref.


Wina, wina, wina dajcie,
A jak pomrę pochowajcie,
Na zielonej Ukrainie,
Przy kochanej mej dziewczynie.


ref.


Гей, соколи!

Гей, десь там, де чорні води,
Сів на коня козак молодий.
Плаче молода дівчина,
Їде козак з України.

Приспів:


Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Степовий жайвороночку
Гей! Гей! Гей, соколи!
Оминайте гори, ліси, доли.
Дзвін, дзвін, дзвін, дзвіночку,
Мій степовий дзвін, дзвін, дзвін

Жаль, жаль за милою,
За рідною стороною.
Жаль, жаль серце плаче,
Більше її не побачу.

(Приспів)

Меду, вина наливайте
Як загину поховайте
На далекій Україні
Коло милої дівчини.

(Приспів)

Гей, десь там, де чорні води
Сів на коня козак молодий
Плаче молода дівчина
Їде козак з України

(Приспів)


Гей, соколи!

Там, де чорна хвиля грає,
Там козак коня сідлає,
З ним прощається дівчина,
А ще більше Україна.

Приспів:
Гей, гей, гей, соколи, Оминайте гори, ліси, доли, Тихо упряг дзеленькоче, Будить серденько дівоче. Гей, гей, гей, соколи, Оминайте гори, ліси, доли, Тихо упряг дзеленькоче, Десь далеко дзень-дзелень. Ой, на кого я ж покину Свою ясочку дівчину? Дні і ночі в чужім краю Лиш про неї пам'ятаю. Приспів. Жаль, жаль мені дівчини, А ще більше України. Жаль, жаль, серце плаче - Вже їх певно не побачу. Гей, гей, гей, сокoли, Оминайте гори, ліси, доли, Тихо упряг дзеленькоче, Десь далеко дзень-дзелень. Гей, соколи, пам'ятайте: Де б не були повертайте До рідної України, До коханої дівчини. Приспів. (2)

 Гэй, саколы!

Гэй, над рэчкай, над чарненькай
Сядлаў коня казачэнька,
Развітаўся ён з дзяўчынай,
Ды з каханай Украінай.

Припев:
Гэй, гэй, гэй саколы,
Абмінайце горы, лясы, долы.
Звон, звон, звон званочак,
Мой стэповы жаўраночак.

(Припев)

Жаль, жаль, па дзяўчыне,
Па зялёнай Украіне.
Жаль, жаль, сэрца плача,
Жаль, бо ён яе не ўбачыць.

(Припев)

Засталася ў любым краі
Перапёлачка малая,
А я тут, мне на чужбіне
Ад растання сэрца стыне.

(Припев)

Мёду, мёду, мёду дайце,
А памру, дык пахавайце,
На зялёнай Украіне,
Пры каханай мне дзяўчыне.

Гэй, гэй, гэй саколы,
Абмінайце горы, лясы, долы.
Звон, звон, звон званочак,
Мой стэповы жаўраночак, звонь.

 Эй, соколы!

Где-то там, где чёрные воды
Садится на коня казак молодой.
Нежно прощается он с дивчиной,
Еще нежнее — с Украиной.

Припев:
Хэй, хэй, хэй соколы,
Облетите горы, леса, поля, долы.
Звон, звон, звон колокольчик,
Мой степной жавороночек.

Много девушек есть на свете,
Но лучшие на Украине.
Там моё сердце и осталось,
У любимой моей дивчины.

(Припев)

Она бедная там осталась,
Перепёлочка моя маленькая,
А я тут на чужбине
Днём и ночью тоскую о ней.

(Припев)

Жаль, жаль, жаль дивчину,
Жаль зелёную Украину,
Жаль, жаль, сердце плачет,
Из-за того, что я не увижу их больше.

(Припев)

Вина, вина, вина дайте,
А как умру, похороните
На зелёной Украине
С моей любимой дивчиной.

(Припев)

 

 

“Hej, sokoły” (znana także pod nazwą "Na Zielonej Ukrainie") – polsko-ukraiński tradycyjna ballada z pierwszej połowy XIX wieku, czasem interpretowana jako utwór biesiadny. Autorstwo jego słów jest przypisywane polsko-ukraińskiemu poecie i kompozytorowi Tomaszowi Padurze(1801-1871). Utwór stał się popularny podczas Wojny polsko-bolszewickiej. Utwór ma cechy Szkoły ukraińskiej polskiego romantyzmu.

“Гей, соколи” (також знана під назвою "На зеленій Україні") - польсько-українська народна балада першої половини XIX століття, часом інтерпретується як застільна пісня. Авторство слів приписують польсько-українському поетові і композитору Тимку Падурі (1801-1871). Пісня стала популярною під час Польсько-радянської війни. Твір має риси української школи польського романтизму.

“Гэй, саколе” (укр. «Гей, соколи» або «На зеленій Україні»; польск. «Hej, sokoły» або «Na Zielonej Ukrainie») – польска-ўкраінская народная балада першай паловы ХІХ ст., часам інтэрпрэтуюць як застольная песня. Аўтарства словаў прыпісваюць польска-ўкраінскаму паэту і кампазытару Тамашу Падуры (Тиміш Падуры, Tomasz Padurra, 1801–1871). Песня стала папулярнаю падчас польска-савецкае вайны. Твор мае рысы ўкраінскае школы польскага рамантызму.

“Гей, соколы” (также известная под названием "На зеленой Украине") - польско-украинская народная баллада первой половины XIX века, порой интерпретируется как застольная песня. Авторство слов приписывают польско-украинскому поэту и композитору Фоме Падуре (1801-1871). Песня стала популярной во время Советско-польской войны. Произведение имеет черты украинской школы польского романтизма. 

 

Допомога проекту

На сайті 356 гостей та користувачі відсутні

Created with YOOtheme Pro

Оформлення: Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам потрібно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.

При повному або частковому використанні матеріалів посилання на http://prosvit.in.ua/ обов'язкове
Copyright © 2018 ПроСвіт 
Всі права застережені